讀音cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng
感情此地无银三百两是中性词。 繁體此地無銀三百兩 近義詞不打自招、欲盖弥彰 首拼C
英語no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence 俄語выдать себя с головóй 日語隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう
解釋
比喻想要隐瞒、掩盖真相;因手法拙劣;反而彻底暴露。
出處
民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
例子
他极力说这事与他无关,可脸却红红的,这真是此地无银三百两。
注意
“两”,不能读作“liǎ”。
變型
“两”,不能写作“俩”。
用法
复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来。