靜網PWA視頻評論

日語閱讀練習:小王子

2023年10月29日

- txt下載

王子様が、一體、どこからきたのか、それがわかれるまでには、だいぶ時間がかかりました。王子様は、僕にいろんなことを聞くのですが、僕の聞くこととなると、一向、聞いている様子がありません。ひょいとした拍子で、王子様の言ったことから、少しずつ、ことがほぐれて、仕舞に、やっと、いろいろなことがわかってきたというありさまです。
我費了好長時間才弄清楚他是從哪裡來的。雖然,小王子問了我一大堆問題,可是,對我提出的問題,他好像根本沒有聽見似的,我只能從他偶然間所說的事情中,一點一滴拼湊出他的身世來歷。
たとえば、王子様は、初めて僕の飛行機を見た時(僕、飛行機の絵なんか、ごねんです。あんまり込み入ってて、とても僕の手に負えません)、こう、僕に聞きました。
例如,當他第一次瞅見我的飛機時(我就不畫出我的飛機了,因為這種圖畫對我來說太複雜了),他問我。
「それ、何?そのしなもの?」
「這是什麼玩意兒呀?」
「しなものじゃないよ。これ、飛ぶんだ。飛行機なんだ。僕の飛行機なんだ。」
「這不是玩意兒,它能飛,這是飛機,是我的飛機。」
ぼくは、鼻を高くしながら、鳥のように飛べる人間だといってやりました。すると、王子様は、大聲を上げて言いました。
「何だって!君、空から落ちてきたんだね?」
我很驕傲的告訴他,我是一個能像鳥一樣飛行的人,沒想到,他馬上大叫說:「什麼,你是從天上掉下來的?」
「そうだよ」と、僕は、しおらしい顔をして言いました。
「是啊。」我謙虛的回答。
「へえ!変だなあ、そりぁ。」
「哇!這就奇了!」
王子様は、そう言って、たいそうかわいらしい聲で笑いました。笑われた僕は,とても腹がたちました。空から落ちるなんて、ありがたくないことなんですから、真剣に考えてもらいたかったのです。やがて、王子様はまたこう言いました。
小王子說著,迸發出一連串清脆悅耳的笑聲,這使我很不高興。我希望他能嚴肅的對待我從天上掉下來這件事。然後他又說。
「じゃあ、君も、空からやってきたんだね!どの星から來たの?」
「這麼說,你也是從天上來的?你住在哪一個星球?」
そのとたん、王子様の夢のような姿が、ぽうっと光ったような気がしました。僕は、息をはずませて聞きました。
「じゃあ、あんたは、どこかほかの星から來たんだね?」
這句話猶如一道亮關,讓我仿佛瞥見了他突然出現的秘密。我趕忙問他:「你是從另一個星球來的?」
しかし、王子様は、何の返事もしません。僕の飛行機を見ながら、靜かに首を振っています。「そうか、じゃ、そう遠くから來たわけでもないな。」
但是他沒有回答,只是盯著我的飛機,輕輕的搖著頭:「從這個來看不可能來自很遠的地方……」
そう言って、王子様は、長いこと、考え込んでいましたが、やがてポケットから、僕の書いたヒツジの絵を取り出して、今度は、さも大事そうに、それを、じっと眺めました。
然後又陷入了沉思,過了一會,他把我的畫的羊從口袋裡逃出來,像寶貝似的,一直盯著看。
どうやら、<どこかほかの星>のことを言ってるらしい王子様の口ぶりに、僕は、どんなに釣り込まれたことでしょう。で、そのことを、もっと詳しく知ろうとしました。
「坊ちゃん、あんた、一體、どこから來たの。<ぼくんとこ>って、それ、どこにあるの?僕の書いたヒツジ、一體、どこへ連れて行くの?」
你們不難想像,聽了他那句無意中透露的「其他星球」的話後,我會是怎樣驚訝吧!我竭力從中探聽他的來歷:「我的小人兒,你從哪裡來?你的家在哪兒?你要把你的綿羊牽到哪兒去?」
黙って考え込んでから、王子様は、こう答えました。
「ああ、よかった。君のくれた箱があるんで、夜になったら、これ、ヒツジの家になるよ。」
「そうだね。それに、あんたがいい子なら、僕、網も上げるよ。晝間、それでヒツジをつないでおくのさ。それから、棒ぐいもね。」
他黯然不答,然後才說:「你給了我一個箱子,太好了,夜裡可以給綿羊做屋子了。」
「那當然,如果你聽話的話,我再給你畫一根繩子,白天可以栓住它,對了,還要一根柱子才可以。」
こういわれて、王子様は、ひどく気に障ってようでした。
小王子被這個說法嚇了一大跳。
「つないでおく?変なこと、考えるじゃないか?」
「把它栓起來!多麼奇怪的想法!」
「でも、つないでおかないと、どこへでも言っちまうよ、迷子になってさ......」
「要是你不栓住它的話,它就會到處跑,會走丟的。」
坊ちゃんは、また、聲を立てて笑いました。
小王子又發出了清脆的笑聲。
「だって、どこへも行くとこ、ないじゃないか」
「你說它會跑到哪兒去呢?」
「どこへだってさ。まっすぐどんどん.......」
「哪兒都行啊,到處亂跑。」
すると、王子様は、まじめな顔になって言いました。
「大丈夫なんだよ。ぼくんとこ、とってもちっぽけなんだもの。」
於是,小王子又鄭重其事的說:「沒關係,我來的地方每樣東西都好小。」
そして、どこかしら、沈んだ顔になって、いいたしました。
「まっすぐどんどん言ったって、沿い遠くへいけやしないよ。」

收藏

相關推薦

清純唯美圖片大全

字典網 - 試題庫 - 元問答 - 简体 - 頂部

Copyright © cnj8 All Rights Reserved.