靜網PWA視頻評論

日語中的簡稱形式有哪些

2023年10月29日

- txt下載

  今天,我們來看看日語中有著哪些常用的簡稱以及日語中的簡稱是否有規律!
  一.漢字詞語的省略
  1.國名、地名等
  歐美國家的國名,一般來說用片假名來表示。當用漢字表示時,通常用一個字來表示。比如說,英國寫作「英」;美國寫作「米」;德國寫作「獨」;法國寫作「仏」。另外,在表示兩個或兩個以上國名時,常常省略。比如,「日本、韓國」寫作「日韓」;「美國、中國」寫作「米中」等。
  2.團體名
  機關或者團體的名字常常省略。比如,「日教組」是「日本教職員組合」的簡稱;「経団連」是「日本経営者団體連合」的簡稱;「厚労省」是「厚生労働省」的簡稱等等。
  二.片假名的省略
  學習日語的小夥伴們都知道,片假名常用來書寫外來語。在片假名單詞中,存在著大量的省略。片假名的省略語有一個特點:一般省略為4個音節的情況較多。比如,アパート、デパート、デジカメ、パソコン等。除了以上名詞之外,外來的歐美人的人名也常省略。省略方法為:片假名+氏,比如,ブ氏,可以指以字母「b」開頭的外文姓氏。
  三.日常寒暄語
  其實,大部分的日語日常用語都是省略後的形式。比如,「おはようございます」(早上好)本來的說法是「朝がお早うございますね」(起的真早啊)。「こんにちは」本來是「今日はお日柄もよくご機嫌いかがですか?」(今天天氣好,您心情如何啊?)或者「今日はいいお天気ですね」(今天天氣真好啊)等的省略語。近年來,一些以前常常在郵件上使用的省略語變得口語化了。比如,「あけおめ、ことよろ」是「あけましておめでとうございます、今年もよろしくお願いします」(新年快樂,今年也拜託了)的省略語。

收藏

相關推薦

清純唯美圖片大全

字典網 - 試題庫 - 元問答 - 简体 - 頂部

Copyright © cnj8 All Rights Reserved.