靜網PWA視頻評論

日語被動句結構和意義探究

2023年09月25日

- txt下載

日語被動句結構和意義探究
摘要:在日語中,要表達一個被動意義時必須使用助動詞「れる、られる」來表示被動的意義,雖然不像在中文中可以通過各種方法來表示某個被動意義,但日語中的被動句的結構和意義有其自身的特點,一直以來都受到日語研究者的重視。本文通過分析日語中被動句的結構和意義來探詢日語被動句的表達規律,並通過中日文對比分析兩種語言之間的差異。
  關鍵詞:被動句結構意義中日比較
  -00
  
  所謂的被動句指的是在描述一個動作或者作用的主體對被作用的其它事物發生作用時,並不是將動作主體、即動作的發出者當作句子的主語來描述,而是將動作作用的對象當作句子的主語來描述的一種表達方式。在日語中要表達一個被動意義的時候,是通過添加助動詞「れる、られる」來表示被動的意義。但是,日語中的被動句的結構和它所起的作用並不是那麼簡單的,它能表示很多豐富的意義。本文旨在通過對中文和日文當中的被動句式進行比較,來研究被動句的種類及被動句的結構。
  本文主要將被動句分為單純被動句和間接被動句來進行討論。所謂的單純被動句指的是將主動句中的賓語變成被動句中的主語的被動句。例如:
  (1)幼稚園のとき、いろいろな友達が私をきらっていました。
  (2)私は幼稚園の時、いろいろな友達にきらわれていました。
  在這個例子當中,主動句(1)的賓語「私」變成了被動句(2)中的主語,而主動句中的主語「いろいろな友達」則是伴隨著「に」一起出現在了被動句當中。我們把這樣的被動句稱為單純被動句。日語中還有下面一種被動句:
  (3)子供たちは雨に降られて、途中から引き返した。
  (4)私は友達に學級日誌を読まれてしまった。
  例(3)和例(4)的下劃線部分所對應的主動句分別是「雨が降った」、「友達が學級日誌を読んだ」。被動句當中的主語「子供たち」、「私」在並沒有作為賓語出現在它們所對應的主動句當中。我們把這樣的被動句稱為間接被動句。在日語中經常被稱為「利害の受身」。
  單純被動句是將原來主動句中的主語從主語的位置拉下來而以賓語來充當被動句中的主語。與此相對,間接被動句當中的主語並不在它所對應的主動句當中出現,而是後來添加上去的。在這一點上,間接被動句和添加了主語的使役句相類似。如「加藤さんは子供をがむしゃらに勉強させた。」和「加藤さんは子供にがむしゃらに勉強された。」
  被動句中的動作執行者名詞句
  在單純被動句當中,它所對應的主動句當中的動作執行者的名詞句一定會伴隨著格助詞「に」出現在被動句當中。但是在有些被動句當中並不允許動作執行者名詞句出現。這樣的被動句分為以下的三類。
  
  1 必須出現道具格名詞句的被動句
   (5)この公園は靜かな住宅街に囲まれている。
   (6)その箱は白い布に(で)覆われていた。
   在這樣的句子當中,一般都會有表示狀態的「~ている」、「~ていた」伴隨著出現。在這樣的句子當中就不能有動作執行者出現。在例(6)當中,如果使用格助詞「で」的話,就可以允許在被動句中出現

收藏

相關推薦

清純唯美圖片大全

字典網 - 試題庫 - 元問答 - 简体 - 頂部

Copyright © cnj8 All Rights Reserved.