靜網PWA視頻評論

晏幾道《虞美人》全詞翻譯賞析

2024年01月04日

- txt下載

晏幾道《虞美人》全詞翻譯賞析
  導讀:這首詞寫的是懷人怨別的傳說超標。在刻畫女主人公的行動和心態時,卻很有很有藝術特色。上片寫圓月夜倚欄盼望人歸,突出期盼之急切。
  虞美人
  晏幾道
  曲闌干外天如水,昨夜還曾倚。初將明月比佳期,長向月圓時候、望人歸。
  羅衣著破前香在,舊意誰教改。一春離恨懶調弦,猶有兩行閒淚、寶箏前。
  [注釋]
  ①虞美人:唐玄宗時教坊曲名。又名《虞美人令》、《玉壺冰》、《巫山十二峰》、《憶柳曲》、《一江春水》等。
  ① 天如水:天空明澈如水。
  ② 初將:將。
  ③ 著破:穿破。
  ④ 前香在:香氣猶存。
  ⑤ 舊意誰教改:意謂舊時情意誰能讓改。
  ⑥ 閒淚:空淚。
  【譯文】
  迴廊上的欄杆外看去,外面的天色如水一樣清澈動人。昨天晚上,我也曾在這裡憑依欄杆。人們都把明月比作佳期,希望在月滿時相思的人也會相見。因此我每天都在這裡倚欄眺望,盼望心上人回來。華麗的衣服雖已穿壞,但查情不會改變,令我留戀不已。可是那在外的人啊,是誰讓他把忘記舊情。一春以來,因為離愁我滿懷愁怨,也無心去彈箏弄弦。只有那兩行傷心的`眼淚,一滴一滴滴落在那琴上。
  [賞析]
  這是寫思婦念遠的傷情詞。一闋寫秋天的思念。開頭將思婦盼歸的思情淡淡提起。欄杆外,天如水,「昨夜」還「倚」,天天倚欄夜望,「將明月比佳期」,月圓幾度,伊人不歸,引出下句「羅衣著破」。「衣破」、「香在」,不忘前情。離人薄情早已放棄初衷。「誰教」句足見思婦怨恨之深。整個春天被這種愁情困擾,坐在寶箏前,全無心思撥弄琴弦,只有眼眶湧出兩行清淚,在脈脈訴說哀情而已。
  這首詞寫的是懷人怨別的傳說超標。在刻畫女主人公的行動和心態時,卻很有很有藝術特色。上片寫圓月夜倚欄盼望人歸,突出期盼之急切,下片寫痴情不改、滿懷離恨的愁苦幽怨,上片寫倚欄望月盼歸,下片寫整個春天都充滿離恨別情。上片首句寫景,曲闌干外天如水,昨夜還曾倚。這兩句寫思婦獨倚欄干夜眺碧天情景,「天如水」的復合意象描畫出好天良夜清如水的月夜特徵,雖未直接寫明月,卻將月輝的圓融、澄澈、空明之美,透過「天如水」顯現出來。「昨夜還曾倚」,不僅寫了思婦對明月碧天如水之良辰美景的珍惜,而且在昨夜、今夜 至明月倚欄眺望的痴情神往中,流露出對往昔歡情的眷戀和今日難言的苦衷。「天如水」三字襯托女主人公的純情,意境優美。「昨夜」暗示出望月已非一日。「初將」二句寫長望月圓人歸而空見一次一次的月圓,幽怨轉深。下片「羅衣」句寫自己不忘舊情,「舊意誰教改」責備對方已變初衷,於懷疑中更顯痴情。結尾二句宕開,謂不僅今日盼,昨夜倚欄,而且整個春天都在離恨中熬煎,想要彈琴抒怨也沒有意緒,空流兩行清淚而已。詞意曲折深婉,並無華詞麗句,人物形象卻鮮明生動。本詞抒懷怨別之情,寫人傳神,哀婉感人。

收藏

相關推薦

清純唯美圖片大全

字典網 - 試題庫 - 元問答 - 简体 - 頂部

Copyright © cnj8 All Rights Reserved.