「秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠能絕齊,秦願獻商、於之地六百里。」楚懷王貪而信張儀,遂絕齊,使使如秦受地。張儀詐之曰:「儀與王約六里,不聞六百里。」楚使怒去,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發兵擊之,大破楚師于丹、淅[4],斬首八萬,虜楚將屈匄[5],遂取楚之漢中地。懷王乃悉發國中兵以深入擊秦,戰於藍田。魏聞之,襲楚至鄧[6]。楚兵懼,自秦歸。而齊竟怒不救楚,楚大困。
明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:「不願得地,願得張儀而甘心焉。」張儀聞,乃曰:「以一儀而當漢中地,臣請往如楚。」如楚,又因厚幣用事者臣靳尚,而設詭辯於懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,復釋去張儀。是時屈平既疏,不復在位,使於齊,顧反[7],諫懷王曰:「何不殺張儀?」懷王悔,追張儀,不及。
【段意】 敘屈原被疏以後,懷王受秦張儀之欺,絕齊失援,兵敗而困,秦楚講和,復釋張儀。
字數:421
注釋
[1]絀:通「黜」,貶斥、降職。
[2]詳:通「佯」,假裝。
[3]厚幣:豐厚的錢幣。委質:質通「贄」。古人相見,執贄為禮,稱委贄。
[4]丹、淅:即丹陽、淅二縣。在今河南淅川附近。
[5]屈匄:楚將名。
[6]鄧:地名,有二,在今河南郾城東南,另一在今河南鄧縣,從上文看,當以後者為是。
[7]顧反:回返。
明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:「不願得地,願得張儀而甘心焉。」張儀聞,乃曰:「以一儀而當漢中地,臣請往如楚。」如楚,又因厚幣用事者臣靳尚,而設詭辯於懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,復釋去張儀。是時屈平既疏,不復在位,使於齊,顧反[7],諫懷王曰:「何不殺張儀?」懷王悔,追張儀,不及。
【段意】 敘屈原被疏以後,懷王受秦張儀之欺,絕齊失援,兵敗而困,秦楚講和,復釋張儀。
字數:421
注釋
[1]絀:通「黜」,貶斥、降職。
[2]詳:通「佯」,假裝。
[3]厚幣:豐厚的錢幣。委質:質通「贄」。古人相見,執贄為禮,稱委贄。
[4]丹、淅:即丹陽、淅二縣。在今河南淅川附近。
[5]屈匄:楚將名。
[6]鄧:地名,有二,在今河南郾城東南,另一在今河南鄧縣,從上文看,當以後者為是。
[7]顧反:回返。
收藏