靜網PWA視頻評論

詩經《蓼蕭》原文及賞析

2023年09月10日

- txt下載

  蓼彼蕭斯①,香蒿青青高又長,
  零露湑兮②。露珠串串映日亮。
  既見君子③,今日得見周天子,
  我心寫兮④。傾吐心曲多歡暢。
  燕笑語兮⑤,宴飲又談笑,
  是以有譽處兮⑥! 君臣喜洋洋!
  蓼彼蕭斯,香蒿青青高又長,
  零露瀼瀼⑦。露水泱泱閃銀光。
  既見君子,今日得見周天子,
  為龍為光⑧。恩寵優渥增榮光。
  其德不爽⑨,精誠又專一,
  壽考不忘⑩! 萬壽永無疆!
  蓼彼蕭斯,香蒿青青長又高,
  零露泥泥。甘露滋潤真美好。
  既見君子,今日得見周天子,
  孔燕豈弟。安詳平易樂陶陶。
  宜兄宜弟,手足情誼深,
  令德壽豈! 德美又壽考!
  蓼彼蕭斯,香蒿青青郁蔥蘢,
  零露濃濃。天降甘露重又濃。
  既見君子,今日得見周天子,
  鞗革沖沖,馬轡金飾搖沖沖,
  和鸞雝雝。鸞鈴和鳴聲噰噰。
  萬福攸同! 萬福同歸我主公!
  [注釋] ①蓼:長大的樣了。蕭:艾蒿,菊科香草,可供祭祀。 ②零:落。湑:露水盛多的樣子。③君子:指周天子。④寫:宣洩。《鄭箋》:「我心寫者,舒其情意,無留恨也。」 ⑤燕:燕饗。⑥譽:通「豫」,歡樂。處:安。⑦瀼瀼:露盛的樣子。⑧龍:古「寵」字,恩寵。 ⑨其德:指周天子對諸侯的恩德。爽:差。⑩不忘:猶「不已」。泥泥:露濕的樣子。孔燕:非常安詳。豈弟:同「愷悌」,和樂平易。 宜:融洽。壽豈:同「壽愷」,長壽快樂。鞗:當做「鋚」,金制馬勒的飾物。革:「勒」的借字,馬絡頭。沖沖:鋚下垂的樣子。和鸞:車鈴。在車軾上的叫「和」,在鑣上的叫「鸞」。雝雝:《齊詩》作「噰噰」,鳴聲和諧。攸:所。同:歸聚。
  [賞析] 《蓼蕭》是周王朝宴享諸侯時的樂歌。西周初年,周公輔佐成王,興禮樂,致太平,國勢大盛,四海歸心。遠國之君來朝受宴,因作《蓼蕭》以頌美周王的恩澤,並表達其歸附之誠 《詩序》說:「《蓼蕭》,澤及四海也。」 細味詩意,《詩序》是說得不錯的。
  本詩凡四章,章六句。每章發端均以「蓼蕭」「零露」興起,但興中含有比意。蕭為香草,可供祭祀之用,諸侯則有入朝助祭之禮,故蓼蕭暗指來朝的遠國之君;而甘露普降,養育萬物,隱喻周天子的恩澤遍及四海。這樣的興句屬於「興而比」的類型。詩中所稱的「君子」系指周王,「我」則是諸侯自我,本詩正是假託「我」的口吻寫成的。首章寫「我」見到君子,傾吐嚮慕歸附之誠,宴享笑談,極其歡樂。二章寫「我」見到天子,蒙受寵榮,因贊其道德高崇,祝其壽考無疆。三章寫君子胸懷寬闊,平易安詳,坦誠地以兄弟之義對待自己,因祝其德美、長壽而且安樂。四章回顧君子枉駕迎己於門時的情景,盛讚君子車駕之盛、動有法度,因祝其為萬福所歸。
  《蓼蕭》寫出了西周初葉中央王朝的帝王與各地諸侯宴飲笑語的歡樂景象。正是因為中央王朝即使對待遠國之君亦能實行「宜兄宜弟」的平等政策,才可能使他們「我心寫兮」,釋嫌解疑,而歸趨中央,從而造就一種融洽安定的政治局面。

收藏

相關推薦

清純唯美圖片大全

字典網 - 試題庫 - 元問答 - 简体 - 頂部

Copyright © cnj8 All Rights Reserved.