靜網PWA視頻評論

《夜坐》原文翻譯及賞析(許繼)

2023年10月28日

- txt下載

【原文】夜坐(許繼)


雨歇宵影澄,天清月華素。
空山秋欲來,涼意先在戶。
蕭蕭林樾風,泫泫幽篁露。
草蟲亦何知,含淒感遲暮。
深思無與言,美人隔雲路。
迢迢銀漢章,無聲自西去。
【譯文及注釋】
譯文
雨歇宵影澄,天清月華素。
空山秋欲來,涼意先在戶。
蕭蕭林樾風,泫泫幽篁露。
草蟲亦何知,含淒感遲暮。
深思無與言,美人隔江浦。
注釋
①樾:樹蔭。
②泫泫:光耀。

【作品鑑賞】
《夜坐》描寫濃濃的秋意,表達了作者感嘆人生短暫,歲月流逝的孤獨落寞之情
詩人先描寫秋意降至的環境。雨後的山影澄澈如水,天空清朗,月光素潔。接下來,詩人寫到“秋欲來”,涼意先至,讓人感受到“秋意”已至。空闊的山中,庭戶間悄然升起微微涼意。最後,風聲與露水漸漸加重,“秋意”已至。林蔭中發出了蕭蕭的風聲,竹林里醞釀著泫然流動的露珠,秋氣漫天而降。詩人感到人生的短暫,歲月的流逝;知音難遇;一個人越發得孤寂落寞。露水打濕了草叢,草中的百蟲似乎也感受到了深秋歲暮的冷寂,悽然哀鳴。敏感的詩人豈能不如草蟲敏銳,只是理想中的知音難求,既然無人可談,還是坐著吧!把深深的人生悲哀,融入濃濃的秋意里!

收藏

相關推薦

清純唯美圖片大全

字典網 - 試題庫 - 元問答 - 简体 - 頂部

Copyright © cnj8 All Rights Reserved.