靜網PWA視頻評論

淺析管理心理學國外論文題目的語言特徵

2023年09月25日

- txt下載

 摘要:管理心理學作為研究職場人際關係的一門學科,其專業論文標題常常引人注目,新奇獨特。通過具體舉例分析,將論題的修辭風格分為比喻、用典、習語、矛盾修辭、頭韻、疑問用法以及口語化表達幾方面,闡述管理心理學論題特點。
  關鍵詞:管理心理學 題目 語言特徵
  一、導言
  管理心理學,概括地說,是研究管理過程中人的心理現象、心理過程及其發展規律的科學,是把心理學的知識應用於分析、說明、指導管理活動中的個體和群體行為的工業心理學分支。目的是最大限度調動人的積極性、改善組織結構和領導績效,提高工作生活質量,建立健康文明的人際關係,達到提高管理水平和發展生產的目的。
  科技論文往往具有較高的專業性和技術性,只適用於一部分專業人員閱讀,其內容對一般人來說難免生澀難懂。但近年來,科技論文也逐漸在走親民路線,普遍側重對與社會熱點有關的問題進行研究。作為研究人與人、人與群體以及人與組織之間關係的一門學科,管理心理學的相關論文做到了以人為本,接近實際,並努力做到通俗易懂,力圖使普通人能夠掌握基本人際關係處理方式的知識。而一篇精妙的論文,若配以吸引眼球的標題,則會達到錦上添花,新穎別致的效果。本文將對部分管理心理學論文舉例分析。
  二、特徵分析
  近年來管理心理學論文題目越來越別具匠心,而不是簡簡單單的員工滿意度與工資結構分布關係研究這種枯燥的論題。在題目的創新性方面,國外的論文做得尤其出色,下面就一些國外管理心理學雜誌上的論題進行分析。
  1.比喻
  這裡主要是指隱喻(metaphor)。隱喻是指當一些詞用作比喻意義時,一個指稱領域中的語義被轉化到另一個領域中,此時這些單詞已經不再是字面上的意思了。通常這些單詞在論題中會加上引號,表示特殊意思。如:
  Invisible wallsandsilent hierarchies:A case study of power relations in an architecture firm
  這裡的無形的牆和無聲的等級都是權利關係的一種比喻,形象地描述了公司內部權利對員工創造力的潛在影響,既鮮明地表述了論文的主要觀點,又增加了文章的可讀性。
  Private equity and human resource management:Barbarians at the gate!HR’s wake-up call?
  此處將私人抵押資產買斷以及人力資源管理比作迫近的野蠻人,暗指了這兩種手段的陌生性以及複雜性,同時告誡人力主管,警戒鐘的比喻十分生動。最後以疑問結尾,也說明了前兩種手段並非有害無利或有利無害,要辯證而看。
  The antecedents of achilly climatefor women faculty in higher education
  論題中把女性在高等教育機構遭受不公平待遇比作寒冷天氣,形象地描繪了女性職員受冷落的狀況,同時這種比喻也能極大激發人們對社會問題的關注度。
  2.用典
  用典亦稱用事,凡詩文中引用過去之有關人、地、事、物之史實,或語言文字,以為比喻,而增加詞句之含蓄與典雅者,即稱用典。英文中多為一些廣為傳誦的史實或是熟知的文學作品的故事等等。
  Citizenship under pressure:What’sagood soldierto do?
  此處的good soldier指的是福特•馬多克斯。福特於1915年基於一戰題材所寫的小說《好兵》,它講述的是一個士兵和他貌似美滿的婚姻。同樣論題當中的好兵也是指企業當中的職員在壓力下所表現出的組織公民行為,表面上看似風平浪靜,實則暗含危機,作者想藉此來分析給職員帶來壓力的外在因素。即使是沒看過福特小說的人,讀到這個題目也能大致聯想到兩次世界大戰的士兵們和他們的光榮以及血淚史。
  3.習語
  英語習語(idiom)一般具有三個明顯的語義特徵:語言整體性(a Single Linguistic Unit)、結構凝固性(Structural institutionalization)和不可替代性(irreplaceability)。然而語言又是發展變化的,人們在交際中或出於修辭上的目的或出於上下文的需要,常常對一些習語作必要的增刪或更改,以增加語言的感情色彩,烘托思想,突出中心。這樣就出現了常見英語習語活用現象。實際上,英語習語的活用是一種修辭手段,可以通過對習語組成部分進行擴充、壓縮、省略、替換、分拆、次序顛倒或語義引申等手段,使習語產生新意,從而增加習語的表現力。
  I owe you one:Coworker reciprocity as a moderator of the day-level exhaustion-performance relationship.
  上文中的I owe you one便是一句英語習語,意思是我欠你一個人情。此論文要討論的是員工中的互惠關係與員工的工作表現、組織公民行為之間的關係。題目能夠很好地表現出這種互惠的關係,即我不想欠你人情,你也不想欠我人情,於是我們互相給予對方照顧的意思。同時,使用一句習語令人感到十分親切,也能表現出企業員工之間的友好關係。
  How passiveface timeaffects perceptions of employees:Evidence of spontaneous trait inference
  face time原本指的是面對面交流,此處作者由於加了 passive一詞,便引申為沒有互動的、單純性觀察。作者運用 passive face time這個詞,而非直接說 the amount of time one is passively observed,without interaction,既簡潔,又形象。
  4.矛盾修辭
  矛盾修辭指的是將兩個互相矛盾、互不調和的單詞放在同一個短語中,產生特殊的深刻含義的一種修辭手段。想要了解或解決矛盾,通常這種修辭手段能夠廣泛地引起讀者關注。如:
  Doing more with less? Flexible working practices and the intensification of work
  本論題中more和less構成一對矛盾修飾詞,作者故意不說出more和less所修飾的詞語,留下懸念。看過文章後才發現,原來是more work和less time,是討論彈性工作制的相關問題。本論題採用了與廣告用語相似的方法吸引眼球,作為一本雜誌的前幾篇文章之一,能夠很好地招攬讀者,也給後面的文章做了貢獻。
  Bringing the outside in:Can externalworkers experience insider status?
  題目中的outside和in,以及external和insider是兩對意思矛盾的修飾詞,論述關於如何將外部員工帶入內部的問題。這兩對詞語對比強烈,加上採用疑問句形式,吊足胃口。
  5.頭韻
  頭韻(alliteration)指的是一組(兩個或兩個以上)單詞的第一個輔音發音相同。這種修辭方法通常為了達到一種特殊的交際效益,讀起來很有韻律,形式也十分整齊。例如:

收藏

相關推薦

清純唯美圖片大全

字典網 - 試題庫 - 元問答 - 简体 - 頂部

Copyright © cnj8 All Rights Reserved.