靜網PWA視頻評論

真題長難句詳細解析 (4)

2023年08月27日

- txt下載

  考研英語真題長難句詳細解析
  1. Sad to say, this project has turned out to be mostly low-level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head-scratching puzzlement about what in the world those readers really want.
  【譯文】遺憾的是,這次資訊機構新都調查計劃結果只獲得了一些膚淺的發現,諸如資訊報道中的事實錯誤、拼寫或語法錯誤,和這些低層次發現交織在一起的還有許多令人撓頭的困惑,譬如讀者到底想讀些什麼。
  【析句】英語閱讀中有不少長句自成一段,本句就是一例。句子的主句是this project has turned out to be ...finds, about+後面三個名詞作賓語的補語;逗號後combined with...puzzlement是過去分詞引導的伴隨狀語,裡面又含有what引導的賓語從句。
  2. There exists a social and cultural disconnect between journalists and their readers, which helps explain why the standard templates of the newsroom seem alien to many readers.
  【譯文】資訊記者和讀者之間存在著社會和文化方面的脫節,這就是為什麼資訊編輯室的標準模式與眾多讀者的意趣相差甚遠。
  【析句】句子主幹是there be的主句加which引導的非限制性定語從句,定語從句中why引導賓語從句作explain的賓語。如果考生不理解standard templates,可以參考上下文中給出的解釋即standard patterns。
  3. If it did, it would open up its diversity program, now focused narrowly on race and gender, and look for reporters who differ broadly by outlook, values, education, and class.
  【譯文】如果它能注意這個問題,它就應該進一步開放其多樣化項目,尋找那些世界觀、價值觀、教育水平和社會階層各不相同的各種記者。
  【析句】句子的主幹是If it did, it would open up ...program and look for reporters,it替代上文a troubled business,即問題重重的資訊界。其中,主句用了虛擬語氣,now focused ...gender做插入語,修飾diversity program;還有who引導的定語從句修飾reporters。
  

收藏

相關推薦

清純唯美圖片大全

字典網 - 試題庫 - 元問答 - 简体 - 頂部

Copyright © cnj8 All Rights Reserved.