靜網PWA視頻評論

日語詞彙學習之日語考試中常考的小短語

2023年10月29日

- txt下載

  在日語等級考試的聽力題中經常會出現 一些慣用或者是常用的短語,如果只是明白短語裡面個別詞彙的意思,還是搞不懂整句話在說什麼。本文是日語詞彙學習之日語考試中常考的小短語,這些日語小短語都是日常生活中經常遇到的,接下來就帶著大家學學吧~!
  1.あたまにくる
  這和「むかつく」一樣,是「氣的發昏」、「惹人生氣」的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。
  2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる
  這個詞從字面上看是「頭低下來」的意思,不過可不是說因為犯錯誤或害羞,而是「欽佩/佩服」的意思。比如說∶你的同學或同事-小李,在休息天也熱心地去研究室做研究,讓你感到欽佩時,你可以對他說「李さん、休日も實驗だって。研究熱心だね。あたまが下がるよ」。
  3.いい顏(かお)をしない
  這個詞的字面翻譯就是∶沒有好臉色,表示不贊成的意思。含有不滿的語氣。比如說「我想繼續上研究生,可是男朋友不贊成。」用日語來表述就是「わたしは大學院まで進みたいけど、彼がいい顏をしないんだ」。
  4.いまいち
  表示不太滿意,還差那麼一點兒的意思。比如∶「昨日みた映畫はいまいちだった。」就是昨天的電影不像傳說的那麼好、不太值得看的意思。
  5.いらいらする
  「いらいらする」是形容人因為焦急而坐立不安的樣子。當看見某人為了什麼事情著急時,你可以問他「いらいらしてどうしたんですか」。
  6.うける
  「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年輕人在一起,你會發現當你說了一件非常可笑的事時,他們會大笑著說「あ、うける!」。這裡的「うける」簡單點說就是「逗死我了」的意思,往深里說一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎麼理解,當你被逗著了,你就可以說「うける」,比「おもしろかった」時髦得多啦。
  7.うそ~
  原意為「謊言」,但現在多用於「そうですか、それはおどろいた」的場合。那翻譯成漢語就是「是不是真的?」、「真難以致信」的意思了。這和「マジで?マジ?」的語感基本相同,但「うそ~」多含比較驚訝的成分。
  8.うまくいってる?
  「うまい」在這裡是「順利」的意思。那這句話就是「**進行得順利嗎?」的意思。比如說「彼女とうまくいってる?」就譯為「和女友相處得好麼?」;「仕事はうまくいってる?」就是「工作順利嗎?」的意思。「いってる」就是「いっている」,在口語中「~ている」經常省略為「~てる」 。
  9.うるさい
  「少羅唆!」當你厭倦了旁邊的人總是對你誇夸其談,你就毫不客氣沖他說「うるさい!」如果是你的好友,相信你會被他暴打一頓的。「うるさい」的本意是吵鬧的意思,但是現在它的用法變得非常靈活,說一個人總是羅羅嗦嗦可以用它,夜裡鄰居大聲唱歌你也可以沖窗外叫一聲「うるせ!」-這樣叫的話,你就像黑社會了。
  10.おごる
  「請客」的意思。「今日は先輩がおごってやる!ぱ—っとカラァ」にいくぞ!」這是在公司的前輩請客時經常說的話。「おごるよ」就是「我請客」的意思。其實日本人很少「おごる」的,因為「割り勘」比較盛行,別忘了,被請之後要說「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的時候也要說一聲,昨日、どうもありがとう。
  11.おしゃれ
  「おしゃれ」是好打扮、愛漂亮的意思。但是說某某人おしゃれ,並不是諷刺她臭美,而是說她很注意自己的裝束,打扮得很入時。所以被人說「おしゃれ」的話,可以在心裡美上一陣。公司的同事出差去上海,回來後對我說「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她這是在夸上海人打扮得很時髦,同時也沒忘掉捧自己國家幾句。
  12.おせっかいをやく
  中文意思的解釋可以說成「多管閒事/愛多事」等。在語氣中含有批判的意味。比如別人勸告或批評「不要管朋友的戀愛問題的閒事」就可以說「友だちの戀愛問題におせっかいをやくのはやめろよ」。

收藏

相關推薦

清純唯美圖片大全

字典網 - 試題庫 - 元問答 - 简体 - 頂部

Copyright © cnj8 All Rights Reserved.