以下是gre閱讀長難句實例分析。gre長難句一直都是考生比較頭疼的一個問題,不是因為gre考試專門考察這部分,而是在gre閱讀中需要明白這些長難句才能理解整篇文章的意思。
These questions are political in the sense that the debate over them will inevitably be less an exploration of abstract matters in a spirit of disinterested inquiry than an academic power struggle in which the careers and professional fortunes of many women scholars-only now entering the academic profession in substantial numbers-will be at stake,and with them the chances for a distinctive contribution to humanistic understanding,a contribution that might be an important influence against sexism in our society.
這些問題之所以帶有政治性質,因為不可避免地,圍繞這些問題展開的爭論與其說是一種在客觀冷靜科研精神指導下對抽象問題的探索,倒不如說是一種學術上的權力鬥爭。在此鬥爭中,許多女學者中只是在現在才開始以眾多的人數進入學術界的學術生涯和職業命運將處於存亡攸關的危急關頭,與她們相伴隨的是對人文理解作出一種獨特貢獻的機遇,這一貢獻則很有可能成為消除我們社會中所存在的性別主義的一股重要影響。
難句類型:複雜修飾、插入語、省略、抽象詞
解釋:相信有不少同學在閱讀現場看到這個長達10行,不算標點就有81個單詞的龐然大句的時候,不禁心為之顫、色為之變、氣為之短、膽為之寒。曾經有人把GRE戲稱為God Read English,我們果然在這個句子中看到了天書的風采。
經筆者認真的統計,本句是一切英語考試中所出現的最長的句子。而值得一提的是,筆者自己當初在模考中讀到此處時,卻根本沒有感覺到這個句子的長短,只是在模考結束以後回頭看文章的時候,才發覺這個文章中的第三段整個就是一句話。其原因在於筆者當時已經對GRE考試中出現的閱讀難句做過認真的、系統的訓練,而經過難句訓練的人在讀文章的時候、既不看句子的長短,也不想句子的結構,只看句子的意思。其道理在於,他讀過太多遍的長句子,以至於對句子的長度早已麻木,而且也太熟悉這些句子的語法結構,不用想就知道這些結構所表達的含義,這才是我們訓練難句的最終目的。
本句的主句極短,難就難在從in the sense that開始到整句話結束為止的狀語上。That引導的從句作sense的同位語,從句中的主架構還是前面曾經講過的lessthan的結構,譯成與其說是還不如說是and後面是一個獨立的介詞結構,作者用它來強調女評論家的重要性。可以理解成作者在with them are the chances.中省略了系動詞are.
意群訓練:These questions are political in the sense that the debate over them will inevitably be less an exploration of abstract matters in a spirit of disinterested inquiry than an academic power struggle in which the careers and professional fortunes of many women scholars-only now entering the academic profession in substantial numbers-will be at stake,and with them the chances for a distinctive contribution to humanistic understanding,a contribution that might be an important influence against sexism in our society.
gre閱讀長難句的並不是一天兩天就能解決的,需要考生的堅持和日常的積累。
These questions are political in the sense that the debate over them will inevitably be less an exploration of abstract matters in a spirit of disinterested inquiry than an academic power struggle in which the careers and professional fortunes of many women scholars-only now entering the academic profession in substantial numbers-will be at stake,and with them the chances for a distinctive contribution to humanistic understanding,a contribution that might be an important influence against sexism in our society.
這些問題之所以帶有政治性質,因為不可避免地,圍繞這些問題展開的爭論與其說是一種在客觀冷靜科研精神指導下對抽象問題的探索,倒不如說是一種學術上的權力鬥爭。在此鬥爭中,許多女學者中只是在現在才開始以眾多的人數進入學術界的學術生涯和職業命運將處於存亡攸關的危急關頭,與她們相伴隨的是對人文理解作出一種獨特貢獻的機遇,這一貢獻則很有可能成為消除我們社會中所存在的性別主義的一股重要影響。
難句類型:複雜修飾、插入語、省略、抽象詞
解釋:相信有不少同學在閱讀現場看到這個長達10行,不算標點就有81個單詞的龐然大句的時候,不禁心為之顫、色為之變、氣為之短、膽為之寒。曾經有人把GRE戲稱為God Read English,我們果然在這個句子中看到了天書的風采。
經筆者認真的統計,本句是一切英語考試中所出現的最長的句子。而值得一提的是,筆者自己當初在模考中讀到此處時,卻根本沒有感覺到這個句子的長短,只是在模考結束以後回頭看文章的時候,才發覺這個文章中的第三段整個就是一句話。其原因在於筆者當時已經對GRE考試中出現的閱讀難句做過認真的、系統的訓練,而經過難句訓練的人在讀文章的時候、既不看句子的長短,也不想句子的結構,只看句子的意思。其道理在於,他讀過太多遍的長句子,以至於對句子的長度早已麻木,而且也太熟悉這些句子的語法結構,不用想就知道這些結構所表達的含義,這才是我們訓練難句的最終目的。
本句的主句極短,難就難在從in the sense that開始到整句話結束為止的狀語上。That引導的從句作sense的同位語,從句中的主架構還是前面曾經講過的lessthan的結構,譯成與其說是還不如說是and後面是一個獨立的介詞結構,作者用它來強調女評論家的重要性。可以理解成作者在with them are the chances.中省略了系動詞are.
意群訓練:These questions are political in the sense that the debate over them will inevitably be less an exploration of abstract matters in a spirit of disinterested inquiry than an academic power struggle in which the careers and professional fortunes of many women scholars-only now entering the academic profession in substantial numbers-will be at stake,and with them the chances for a distinctive contribution to humanistic understanding,a contribution that might be an important influence against sexism in our society.
gre閱讀長難句的並不是一天兩天就能解決的,需要考生的堅持和日常的積累。
收藏