靜網PWA視頻評論

英語的時態語態及語式對法語學習的幫助

2023年10月14日

- txt下載

英語與法語有著千絲萬縷的聯繫.由於英法兩國在地理位置上比較接近,在歷史上相互交流的機會也非常多,加之這兩種語言均屬印歐語系,所以在兩國語言的發展過程中,不可避免得相互影響,相互借鑑.對於法語專業的學生來說,他們一般都是零起點開始學習法語.在學習法語之前,他們接觸到的外語多是英語.所以利用英法語之間的聯繫及相似性,以英語來輔助法語的學習,無疑會是一種有效的學習手段.
1 、英語在時態,語態和語式上對法語學習的輔助作用.
無論在英語的學習中還是法語的學習中,動詞時態,語態及語式都是學習的重難點.在漢語中,動詞幾乎沒有形式上的變化,而法語動詞要隨著人稱,時態,語式等的變化而變化,即動詞變位.法語的動詞變位歷來是學生初學法語時最難適應的一關.對英語基礎好的學生來說,在學習動詞變位時就較快,這是因為他們在學習英語的過程中建立了人稱,時態,語態.語式等概念,適應了外語學習中動詞的變化.以下分別就動詞的時態,語態和語式來說明英法語學習中的聯繫及如何利用英語優勢輔助法語的學習.
1.1、 時態.
與英語一樣,法語中也分為過去,現在,將來三大時態範疇.對比一下英法語這三大時態範疇中常用的時態,就可以發現這兩種語言在時態上有極為相似的用法.
現在時態範疇中,法語中的直陳式現在時可對應英語中的一般現在時及現在進行時.在表示經常性,習慣性動作及普遍真理時,直陳式現在時與英語中一般現在時用法無異;在表示說話時正發生的動作時,與現在進行時相同.
法語中表示過去的常用時態有復合過去時,未完成過去時,愈過去時等.其中復合過去時與英語中現在完成時用法相似,表示在一個確定的時間內已完成的動作.
未完成過去時在表示過去某個時刻正在進行的動作或對狀態背景的描述時,與英語中過去進行時用法相同;而在表示過去重複性,習慣性發生的動作時,就與英語中一般過去時的用法類似了.愈過去時與英語中的過去完成時一樣,都用於描述一個過去的動作之前已發生的動作,即表示“過去的過去”這一概念.此外,法語中的過去將來時與英語中的過去將來時相同,都表示站在過去的時間點上看將來,多用於時態配合時使用.
在將來這一時態範疇中,法語中常用的時態簡單將來時與英語中的一般將來時一樣,都表示將來會發生的動作或狀態.先將來時與英語中的將來完成時相同,都表示在一個將來發生的動作之前已發生或完成的動作.一般情況下用於時態配合,即法語中先將來時與一般將來時配合使用,英語中將來完成時與一般將來時配合使用.
從以上比較可以看出,教師在教授法語時態時,如果同英語對比學習,會使學生觸類旁通.不僅能更準確的使用法語時態,還能對法語的時態特徵及語體概念有更為深刻的認識.
1.2、 語態.
英法語中都有主動語態及被動語態之分.除了法語中過去分詞需要與主語進行性數配合以外,法語中的被動語態與英語中的被動語態幾乎再無差別.兩種語言中,被動語態的構成均為受動者為主語,其後再加入系動詞和過去分詞構成,施動者補語均由介詞引出:法語中是par或de,英語中是by或of.此外,在所表達的語法意義上,英法兩種語言也沒有差別,都表示“被...”這一概念.
可以看出,在法語學習中引入英語被動語態的概念,無論是在這一語法點的理解上還是應用上,都是非常有幫助的,可以使學生極為容易地掌握這一語法.
1.3 、語式.
語式是學生較難掌握的語法點,這是因為較之英語,法語對語式上的劃分更為具體,用法即與英語有相似之處又有所差別.法語有六種語式,分別為直陳式,條件式,虛擬式,命令式,不定式及分詞式.其中,不定式和分詞式可與英語中的不定式和分詞對應聯繫起來,較為容易理解和掌握.
而其他四種分別與英語中的陳述式,虛擬式及祈使式相對應.具體比較一下,就可以看出它們的聯繫與區別.
法語中的直陳式和英語中的陳述式都用於敘述事實,並對此提出疑問或加以否定.在使用語氣上幾乎沒用差別.
法語中的命令式雖然與英語中的祈使式一樣都表示命令,請求等語氣,但較之英語語氣更為生硬,多用於表達上位者(如父母,師長,領導等)對下位者(如子女,學生,下屬等)的要求.如需表達更為委婉的請求或建議,則需使用條件式.
法語條件式的使用比其它語式要複雜一些.它單獨使用表達建議或請求時,可與英語中的祈使式或虛擬式相對應.但在從句中使用時,情況就需加以分析了:法語條件式現在時表示與現在事實相反的情況或將來可能實現的動作時,相當於英語的虛擬式現在時.而且不僅語法概念相同,句子結構也頗為相似.法語動詞用連詞“si”引導,動詞時態用未完成過去時,主句用條件式現在時.英語從句用連詞“if”引導,動詞時態用一般過去時,主句使用虛擬語氣.法語條件式過去時用於表達過去某種條件下可能實現可實際上未能實現的動作,相當於英語中表達過去情況的虛擬條件句.
英法語中的虛擬式在語法作用上是相同的,都表示一種主觀態度,意願,感覺,判斷等.只不過較之英語,法語中虛擬式的用法更為單一.
通過以上對英法語語式的分析可知,英法語中直陳式及命令式的用法差別不大,法語的虛擬式不等於英語的虛擬式,實際上英語的虛擬式兼容了法語條件式和虛擬式的某些用法,所以在指導學生學習法語語式時,應強調英法語之間的異同,提醒學生注意區分.
2、 結語.
由於英法語相互影響大,共通之處多,所以在教授較難掌握的語法知識時,引導學生利用已有的英語知識輔助法語學習,是省時省力行之有效的學習手段.但由於英法語在時態,語態,語式上不止有聯繫,同樣也有區別,所以如果想要達到理想的教學效果,避免混淆,就需要教師利用紮實的英法語語言基礎和語言能力,就其異同點進行分析比較,並搭建其中的聯繫,從而使學生更為深入地理解所學知識,有效利用已掌握的英語知識輔助法語學習.
參考文獻:
[1] 孫輝.簡明法語教程[M].北京,商務印書館,2006.
[2] 陳振堯.新編法語語法[M].北京,外語教學與研究出版社,2002.
[3] 薄冰.薄冰:英語語法[M].北京,開明出版社,2007.
[4] 賴惟芝.從英、法語的某些異同看英語在法語教學中的輔助作用[J].華僑大學學

收藏

相關推薦

清純唯美圖片大全

字典網 - 試題庫 - 元問答 - 简体 - 頂部

Copyright © cnj8 All Rights Reserved.