靜網PWA視頻評論

《絕句四首》原文翻譯及賞析(杜甫)

2023年10月28日

- txt下載

【原文】絕句四首(杜甫)


堂西長筍別開門,塹北行椒卻背村。
梅熟許同朱老吃,松高擬對阮生論。
欲作魚梁雲復湍,因驚四月雨聲寒。
青溪先有蛟龍窟,竹石如山不敢安。
兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。
藥條藥甲潤青青,色過棕亭入草亭。
苗滿空山慚取譽,根居隙地怯成形。
【譯文及注釋】
譯文
(一)
廳堂西邊的竹筍長得茂盛,都擋住了門頭,塹北種的行椒也鬱鬱蔥蔥長成一行卻隔開了鄰村。看到園中即將熟的梅子,便到待梅熟時邀朱老一同嘗新;看到堂前的松樹,便希望和阮生在松蔭下盡情地談古論今。
(二)
原想築個魚梁忽然烏雲蓋住了急流,隨後又驚訝四月的雨聲如此淒寒。也許這青溪裡面早有蛟龍居住,築堤用的竹石雖堆積如山也不敢再去冒險。
(三)
黃鸝在新綠的柳條間叫著春天,成雙作對好喜慶;白鷺排成行迎著春風飛上青天,隊列整齊真優美。那西嶺的雪峰啊,像一幅美麗的畫嵌在窗框里;這門前的航船啊,竟是從萬里之外的東吳而來。
(四)
藥草的枝葉長得郁郁青青,青青的顏色越過棕亭蔓入草亭。“苗滿空山”的美譽我愧不敢當,只怕它們根居乾裂的土中成不了形。
注釋
① 行椒:成行的椒樹。
② 朱老、阮生:杜甫在成都結識的朋友,喻指普普通通的鄰里朋友;後世常用,“阮生朱老”或“朱老阮生”作為詠知交的典故。
③ 魚梁:築堰攔水捕魚的一種設施,用木樁、柴枝或編網等製成籬笆或柵欄,置於河流中。但因為這裡的水勢險惡(“青溪先有蛟龍窟”),所以有“竹石如山不敢安”之說。
④ 青溪:碧綠的溪水;
⑤ 黃鸝:黃鶯。
⑥ 白鷺:鷺鷥,羽毛純白,能高飛。
⑦ 窗含。是說由窗往外望西嶺,好似嵌在窗框中,故日窗含。
⑧ 西嶺:即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云千秋雪。這是想像之詞。
⑨ 東吳:指長江下游的江蘇一帶。成都水路通長江,故云長江萬里船。
⑩ 藥條、藥甲:指種植的藥材。王嗣爽《杜臆》說:“公常多病,所至必種藥,故有“種藥扶衰病”之句。
⑪ 棕亭、草亭:言藥圃之大。杜甫患多種疾病。故所到之處需種藥以療疾。
⑫ 隙地:千裂的土地。
⑬ 成形:指藥材之根所成的形狀,如人參成人形,茯苓成禽獸形,等等。
【作品鑑賞】
《絕句四首》是杜甫經過一段較長時的東川漂流,面對一派生機的春景,將所見所感隨意而成
(一)
第一首先寫草堂,舉其四景:堂西的竹筍,塹北的行椒,園中的梅子,久七前的松樹。詩人處在這遠離鬧市的幽靜環境之中,因看到園中將熟的梅子,便想到待梅熟時邀朱老一同嘗新;因看到堂前的松樹,便希望和阮生在松蔭下盡情地談古論今。從中可以看出詩人對草堂的愛賞,以及他對生活的樸素的要求。他久經奔波,只要有一個安身之地就已經滿足了。顯然,這首詩雖屬賦體卻兼比興,於平淡的寫景敘事中寓含著詩人的淡泊心情,以作為組詩之綱。當時杜甫因好友嚴武再鎮而重返草堂,足證嚴武在詩人心目中的重要地位,但這裡他所想到的草堂的座上賓都不是嚴武,而是普普通通的朱老和阮生。這就可見詩人當時的心境和志趣了。
(二)
第二首詩寫浣花溪,狀其水勢浩大,借“欲作魚梁”而抒情,非真“欲作魚梁”也。因為“作魚梁,須劈竹沉石,橫截中流,以為聚魚之區,因溪有蛟龍,時興雲雨,故公不敢冒險以取利。”(《杜詩詳註》卷十三引)對此解說,浦起龍《讀杜心解》認為“是為公所愚也”。他說:“須知‘蛟龍,之想,只從‘雲覆、‘雨寒,生出,值雲雨而墩起文情也。”是有道理的。但浦氏以為這首詩“為作魚梁而賦,而自況不凡”,則未免有點牽強。其實,這首詩並非什麼“自況”,只是流露出詩人對能否在洗花溪畔的草堂安居下去的擔心情緒。這才是“不敢安”三字的真實含意。詩人覺得自己在草堂儘管心境淡泊,無所奢求,但仍難保不測。詩中謂溪下有墳龍,時興雲雨,固是一種迷信的說法,卻也十分形象化,隱隱可以顯示出詩人身居草堂對成都局勢的擔心情狀。這也正是詩人當時“三年奔走空皮骨”的心理狀態。
《絕句四首》杜甫四首絕句一揮而就,是杜詩中寓情於景的佳作,其中第三首最為著名
(三)
這組詩一開始寫草堂的春色,情緒是陶然的;而隨著視線的游移、景物的轉換、江船的出現,觸動了他的鄉情,四句景語完整表現了詩人這種複雜細緻的內心思想活動。此詩兩兩對杖,寫法非常精緻考究,讀起來卻一點兒也不覺得雕琢,十分自然流暢。把讀者由眼前景觀引向廣遠的空間和悠長的時間之中,引入對歷史和人生的哲思理趣之中。
“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。 窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。”黃鸝、翠柳顯出活潑的氣氛,白鷺、青天給人以平靜、安適的感覺。“鳴”字表現了鳥兒的怡然自得。“上”字表現出白鷺的悠然飄逸。黃、翠、白、青,色澤交錯,展示了春天的明媚景色,也傳達出詩人歡快自在的心情。詩句有聲有色,意境優美,對仗工整。一個“含”字,表明詩人是憑窗遠眺,此景仿佛是嵌在窗框中的一幅圖畫。這兩句表現出詩人心情的舒暢和喜悅。“西嶺”,即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云“千秋雪”。“東吳”,三國時孫權在今江蘇南京定都建國,國號為吳,也稱東吳。這裡借指長江下游的江南地區。“千秋雪”言時間之久,“萬里船”言空間之廣。詩人身在草堂,思接千載,視通萬里,胸襟何等開闊!這兩句也是全詩的點睛之筆,境界開闊,情志高遠。在空間和時間兩個方面拓寬了廣度,使得全詩的立意一下子卓爾不群,既有杜詩一貫的深沉厚重,又舒暢開闊,實為千古名句。
《絕句四首》是杜甫經過一段較長時的東川漂流,面對一派生機的春景,將所見所感隨意而成
蘇軾曾經說過:“少陵翰墨無形畫”。此詩就像一幅絢麗生動的山水條幅:黃鸝、翠柳、白鷺、青天、江水、雪山,色調淡雅和諧,圖象有動有靜。畫的中心是幾棵翠綠的垂柳,黃鶯兒在枝頭婉轉歌唱;畫的上半部是青湛湛的天,一行白鷺映於碧空;遠處高山明滅可睹,遙望峰巔猶是經年不化的積雪;近處露出半邊茅屋,門前一條大河,水面停泊著遠方來的船隻。從顏色和線條看,作者把兩筆鵝黃點染在一片翠綠之中,在青淡的空間斜勾出一條白線。點線面有機結合,色彩鮮明而又和諧。詩人身在草堂,思接千載,視通萬里,胸次開闊,出語雄健。全詩對仗精工,著色鮮麗,動靜結合,聲形兼俱,每句詩都是一幅畫,又宛然組成一幅咫尺萬里的壯闊山水畫卷。
(四)
第四首詩為藥圃而賦。王嗣爽《杜臆》說:“公常多病,所至必種藥,故有‘種藥扶衰病,之句。”(《杜詩詳註》卷十三引)。今影印本《杜臆》元,仇氏(仇兆鰲)當另有所據。”前兩句寫藥圃景色,種藥在兩亭之間,青色疊映,臨窗望去,油然而喜。後兩句雖也是寫藥物的生長情狀,與前兩句寫藥物出土,發苗及枝柯的生長過程相連,對一藥物生長於隙地的根部的形狀作了描繪,足見詩人對藥用植物形態學的認識;但就藥寄慨,與首章淡泊之意略同,卻不是一般的詠物詩,更絕非某些賞花玩月的作品可比。仇兆鰲註:“彼苗長荒山者,不能遍識其名,此隙地所栽者,又恐日淺術及成形身。”浦起龍亦說:“空山隙地,蕭間寂寞之濱也,亦無取於見知矣。”可以參看,以見杜甫雖因嚴武再鎮而重返草堂,但仍擔心著“不測風雲”,總是把自己同國家的命運聯繫在一起的。他畢竟不是那種忘乎一切的趨炎附勢之人。
【名家點評】
程大昌《演繁露》(卷四)云:詩思豐狹,自其胸中來。若思同而句韻殊者,皆象其人,不可強求也。張祜送人游雲南,固嘗張大其境矣,曰“江連萬裏海,峽入一條天”。至老杜則日“窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船”,又曰“路經灩灝雙蓬鬢,天入滄浪釣舟”,以較祜語,雄偉而又優裕矣。
《漫叟詩話》:詩中有拙句,不失為奇作。若……子美詩“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”之類是也。
《高齋詩話》:子美詩云:“兩個黃鸝鳴翠柳,……門泊東吳萬里船。”東坡《題真州范氏溪堂詩》云:“白水滿時雙鷺下,綠槐高處一蟬吟。酒醒門外三竿日,臥看溪南十畝陰。”蓋用杜老詩意也。
曾季狸《艇齋詩話》:韓子蒼雲,老杜“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”,古人用顏色字,亦須配得相當方用,“翠”上方見得“黃”、“青”上方見得“白”、此說有理。
范季隨《陵陽先生室中語》:杜少陵詩云:“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。”王維詩云:“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。”極盡寫物之工。
楊慎《升庵詩話》:絕句四句皆對,杜工部“兩個黃鸝”一首是也,然不相連屬,即是律中四句也。絕句者,一句一絕,起於《四時詠》:"春水滿四澤,夏雲多奇峰。秋月揚明輝,冬嶺秀孤松”是也。或以為陶淵明詩,非。杜詩“兩個黃鸝鳴翠柳”實祖之。
胡應麟《詩藪》:杜之律,李之絕,皆天授神詣。然杜以律為絕,如“窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船”等句,本七言律壯語,而以為絕句,則斷錦裂繒類也。李以絕為律,如“十月吳山曉,梅花落敬亭”等句,本五言絕妙境,而以為律詩,則駢拇枝指類也。
《夷白齋詩話》:長江萬里,人言出於岷山,而不知元從雪山萬壑中來。山亘三千餘里,特起三峰。其上高寒多積雪,朝日曜之,遠望日光若銀海。杜子美草堂正當其勝處。其詩曰:“窗含西嶺千秋雪”。
浦起龍《讀杜心解》:“上興下賦,意本一貫,注家以四景釋之,淺矣”。
《杜臆》:此四詩蓋作於入居草堂之後,擬客居此以終老,而自敘情事如此。其三,是自適語。草堂多竹樹,境亦超曠,故鳥鳴鷺飛,與物俱適,窗對西山,古雪相映,對之不厭,此與拄笏看爽氣者同趣。門泊吳船,即公詩“平生江海心,夙昔具扁舟”是也。公蓋嘗思吳,今安則可居,亂則可去,去亦不惡,何適如之!
《唐宋詩醇》:雖非正格,自是絕唱。
楊倫《杜詩鏡銓》卷十二:此皆就所見掇拾成詩,亦漫興之類。所謂漫興,就是觸景生情,隨遇所感,似漫不經心也。

收藏

相關推薦

清純唯美圖片大全

字典網 - 試題庫 - 元問答 - 简体 - 頂部

Copyright © cnj8 All Rights Reserved.